• ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КЛУБ ПО WORDPRESS

    Мы активно растущий клуб по WordPress и нам нужна помощь каждого человека, в том числе и Ваша! Не стесняйтесь и станьте частью большого сообщества.
    Мы делимся новостями, отытом и полезными советами! Пройдите простую регистрацию, чтобы пользоваться всеми возможностями нашего клуба.

    Присоединяйтесь к нам, вам обязательно понравится - Присоединится

Poedit 1.8.11

И вот программа для авто переводов из гугла и яндекса
а ты ее уже ставил?
по какому принципу она работает?
как необходимо подготовить файл?
в каком виде получаем перевод на выходе?

можно ли как-то автоматизировать переводы .po файлов? )))
 
а ты ее уже ставил?
по какому принципу она работает?
как необходимо подготовить файл?
в каком виде получаем перевод на выходе?

можно ли как-то автоматизировать переводы .po файлов? )))
Ставил давно, не помню что там не понравилось, для автоперевода нужен апи ключ яндекса и гугла, принцип такой же, предложил перевод утверждаешь отвергаешь. сама прога изначально на *nix ориентированна поэтому с виндой плохо дружила, сейчас не знаю. По поводу слияния в Poedit там внутри проги есть файл msgmerge.exe если запустить с параметром --help то можно многое узнать... это и есть утилита слияния... Poedit по сути оболочка с базой переводов онлайн а в основе GTK (wxgtk) редактор переводов... если посмотреть что как в этой области думаю можно найти нужные моменты
 
Кстати добавлю для генирации переводов из php файлов пользуйтесь этим сервисом PHP Text Scanner and .po File Generator [ICanLocalize] он сканирует файл и генерит файл перевода... порой очень удобно когда нет такого файла или нет поддержки переводов.

Так же есть такой сервис POEditor - Software Localization Management Platform
 
порой очень удобно когда нет такого файла или нет поддержки переводов.
Так это есть в самом Poedit-е, через свойства каталога указываешь путь до папки например с плагином и он его сканирует на фразы для перевода.
 
Так это есть в самом Poedit-е, через свойства каталога указываешь путь до папки например с плагином и он его сканирует на фразы для перевода.
А можно поподробнее? Выбрал файл po, нажал "каталог", потом "свойства", а что дальше?
 
А можно поподробнее? Выбрал файл po, нажал "каталог", потом "свойства", а что дальше?
Тема обширная и сделаю по ней заметку в базе решений. Суть не выбрать файл .po, а я имел ввиду когда его просто нет. Как создать этот файл когда в плагине или в шаблоне ничего (.pot, .po, .mo ) нет.
 
Тема обширная и сделаю по ней заметку в базе решений. Суть не выбрать файл .po, а я имел ввиду когда его просто нет. Как создать этот файл когда в плагине или в шаблоне ничего (.pot, .po, .mo ) нет.
Если не выбирать .po файл то кнопка "каталог" не активна, как и другие кнопки..
 
Мне все никак не давал покоя вопрос - почему же у меня работают pro-функции, а у других нет. И вот я поискав нашел на своем ноуте другой дистрибутив этой же версии программы. Так вот, вероятно это именно тот дистрибутив который я себе устанавливал. Проверьте пожалуйста.
 
Последнее редактирование:
Мне все никак не давал покоя вопрос - почему же у меня работают pro-функции, а у других нет. И вот я поискав нашел на своем ноуте другой дистрибутив этой же версии программы. Так вот, вероятно это именно тот дистрибутив который я себе устанавливал. Проверьте пожалуйста.
Попробовал, не понятно, но вроде работает, с переводами не понятно, не ругается на левую версию. Потестирую вечером
 
Мне все никак не давал покоя вопрос - почему же у меня работают pro-функции, а у других нет. И вот я поискав нашел на своем ноуте другой дистрибутив этой же версии программы. Так вот, вероятно это именно тот дистрибутив который я себе устанавливал. Проверьте пожалуйста.
странно, что на вирустотале McAfee ругается Artemis!60435BD458EA

когда ругается китайская хрень - я обычно игнорю...
а этот вроде нормальный...

вывод - запускаем где-нибудь на виртуалке ))))
Попробовал, не понятно, но вроде работает, с переводами не понятно, не ругается на левую версию. Потестирую вечером
что значит с переводами непонятно?
там вроде и была вся фишка в онлайн переводах.
а это вроде не лечится в саом файле... или нет?
 
Я бы не сказал что McAfee нормальный антивирь. От китайских недалеко ушел. Ругается вероятно на упакованный патч внутри репака.
А онлайн переводы как я понял теперь работают?
 
У меня есть архив русификаторов для тем и плагинов, там и скачанные и те что сам переводил. С помощью этого архива любой может пополнить свою локальную базу переводов:
Нажать Файл --> Параметры --> Память переводов --> Собрать из файлов и указать местонахождение уже переведенных po-файлов один за другим.
Для этого нужно выполнить одно условие. Размещаете на форуме как минимум 3 русификатора для WordPress тем и ссылки присылаете мне в личку. А я в ответ присылаю ссылку на архив. Русификатор должен быть не взятый из свободного доступа, а, например, сделанный вами или где-то купленный. Нужны переводы именно для шаблонов, хотя для популярных плагинов сделаем исключение. Например, неплохо бы перевести Ultimate Tweaker.
 
Например, неплохо бы перевести Ultimate Tweaker.
Я пробовал, но увы. Автор криворук на локализацию или скорей забил на неё. Или у меня архив был без нужного файла локализации. Меня удивляет, почему то в архиве только русские файлы для локализации. И они практически ничего не переводят, урезанные так сказать. Просканировать плагин и создать свой файл у меня так же не получилось, poedit постоянно ругается на различные файлы. Возможно в будущем ситуация улучшится.
 
Для этого нужно выполнить одно условие. Размещаете на форуме как минимум 3 русификатора для WordPress тем и ссылки присылаете мне в личку. А я в ответ присылаю ссылку на архив.
Отличное предложение, закреплю его в начале.
 
Может кому пригодится вариант как обойти ограничения в 10 переводов в обычной версии.
Берем БП версию PO edit. Для заманухи, она предложит вам 10 раз онлайн переводов, потом предлагать не будет. Обходится легко. Скачиваем и устанавливаем БП версию Artmoney Запускаем PO Edit, запускаем Артмани. В списке процессов артмани ищем Poedit

b8929ecc579c478ea311599b27bb8d33.jpeg


Далее смотрим сколько в переводчике доступно переводов из 10 (как правило при первом запуске 9) Вот в артмани жмем "Искать" и подставляем 9.

a8010bdb217b4d84aa12b50829118298.jpeg


Потом в переводчике делаем один перевод, в артмани жмем отсеять и подставляем 8. Процедуру с отсеиванием повторяем до тех пор, пока в артмани слева в списке останется только одно значение.

7e0735e0370547daaa9649a00a3d2f8d.jpeg

Его переносим в правую колонку и замораживаем.

5b4dd912673249b48eb67fc24afa41ce.jpeg


Все теперь пока запущены обе проги, варианты будут предлагаться бесконечно долго.
 
Последнее редактирование модератором:
joys66,
Правилами нашего форума установлено, загружать все изображения, только к нам на сервер! Для этого имеется кнопка "Загрузить файл" или просто перенесите изображения в окно редактора.
 
joys66,
Правилами нашего форума установлено, загружать все изображения, только к нам на сервер! Для этого имеется кнопка "Загрузить файл" или просто перенесите изображения в окно редактора.
Первый пост "комом" )) исправлюсь ))
 
joys66, исправляйтесь. Пост полезный подправлю, что бы скриншоты не потерялись.
 
Спорить не буду, но думаю глючить будет и реально не поможет, я проводил подобный эксперимент давно, итог выброшено и забыто, а именно потому что не очень то и работает, тк значений в Poedit несколько а не то что сколько переводов осталось... идет сравнение итд, может кому то и повезло и работает
 
Назад
Сверху